- pasque
- Pasque, f. penac. Est le jour envers les Chrestiens, auquel Jesus Christ resuscitant des morts, ouvrit le passage de la resurrection des morts, et auquel nous communions, ou comme nous disons communement, faisons nos Pasques. Aucuns le rendent en Latin Pascha, comme si le mot venoit de cestuy Latin Pasco, Quia (disent ils) eo die omnes vescuntur Sacrosancto pane. Autres estiment qu'il vienne de cestuy Grec {{t=g}}paskhô,{{/t}} qui signifie patir, par ce que peu devant Jesu Christ auroit paty et souffert sous le Gouverneur Pons Pilate. Mais il n'est rien de tout cela, l'entier mot est Hebrieu Pesach, qui signifie transilition ou tressault, par ce que les logis et personnes des Hebrieux, furent laissez entre deux, executant l'Ange le glaive de Dieu, sur les Aegyptiens, et comme il est amplement narré au chap. 12. de l'Exode, dont tant la feste instituée en commemoration de ce bienfait de Dieu, que l'Agneau mesmes, qui en icelle celebrant estoit occis et mangé, ont esté appelez Pesach, que les anciens ont nommé Phase, s'esloignans dudit mot Hebrieu. Et que les Grecs l'ayent escrit et prononcé {{t=g}}paskha,{{/t}} et nous Pasques, la raison en peut estre de ce que la lettre Cheth finale au singulier dudit mot Pesach, où elle ne bat sur nulle voyele suyvante au pluriel Pesachim, frappe apertement sur la voyele Iod, lequel mot pluriel syncopans et eux et nous, et en ostans le Scheva, qui rend le son de la lettre e, comme si on prononçoit Peschim, Ils l'ont dit en singulier Pascha, et nous en pluriel Pasques, corrompans grandement la droicte escriture dudit mot entier Hebrieu.Grands pasques, és anciens livres c'est pasques de resurrection. Auquel jour le plus souvent les Princes mandoyent leurs hommes, Comtes, Barons et autres de leur principaux vassaulx, et tenoyent court en grande magnificence et solennité.Pasque fleurie, Dominica palmaria, Verbenalia, Verbenarum dies. Budaeus.{{t=g}}ôskhophorion,{{/t}} La feste des Rameaux.
Thresor de la langue françoyse. Jean Nicot.